基本资料
姓名:谢老师
职称:高级英语口译
毕业院校:英国纽卡斯尔大学
擅长领域:机械、化工、商务、奢侈品
教育背景
英国纽卡斯尔大学 同声传译硕士学位
华中科技大学 英语学士学位
代表业绩
译龄(累计翻译年限)5 年、累计参与口译项目200场、曾获得联合国同传会议证书、联合国同传实习证书。
同声传译部分例举
日产上海国际汽车展、2013中国城镇化高层国际论坛、UBS 年会, UPS “可持续发展”研讨会、联合国驻维也纳办公室保护文化财产免遭贩运会议、拉加代尔活力集团(Elle)日本/韩国区副总裁兼经理品牌拓展等。
交替传译部分例举
嘉实多预见20/20挑战赛、迪士尼开工典礼、SNEC国际光伏展晚宴及开幕式、宾利F1赛车场试驾活动、Vistage CEO 培训、ABB EAMS软件培训、上海社会科学院教授讲座 “长江三角洲经济和上海发展”、“声动亚洲”电视节目等。
姓名:张老师
职称:高级英语口译
毕业院校:上海对外经贸大学
擅长领域:工程、通讯、游戏
教育背景
上海对外经贸大学 同声传译方向(口译硕士)
西安外国语大学 国际政治(法学学士)
执业资格
国家人事部口译资格认证(CATTI-2)、SDL Trados翻译软件中级
代表业绩
6年以上口译工作经验,累计参与口译项目超过100场。张老师虽较年轻,但她的能力丝毫不亚于比她经验更为丰富的人员。多场同传会议翻译评价来看,她发挥稳定,语音标准,是一个训练有素的同传译者,获得多次称赞。
口译项目部分例举
2013游戏开发者大会(GDC)中国站、2013内华达州拉斯维加斯旅游推广大会、2013 GSMA亚洲通信博览会主展台、2013第五届中国知识产权峰会、全球制造业供应链高峰论坛 、埃赫曼中国集团年中考察会议(法国最大铁锰矿企业 )、2013亚洲博物馆及剧院建设高峰论坛-中国站、BIM技术应用中国峰会、意大利马兰戈尼时尚学院课程交传 、丹麦驻上海领事馆与华侨口译工作者协会签约仪式、阿迪达斯全球男装设计总监专访、甲骨文公司与平安银行深圳总部商业谈判、捷培森集团“保养、维修和操作备件优化”研讨会、耿西岛家族信托企业介绍会等。
姓名:周老师
职称:高级英译口译
毕业院校:美国肯特州立大学
擅长领域:汽车、环保、能源、化工、医疗
教育背景
美国肯特州立大学 英语高级翻译(同声传译)专业硕士
执业资格
人事部二级口译、人事部二级笔译(CATTI-2)、211大学英文教师资格证
代表业绩
5年以上口译经验,100多场大型同传项目经验。周老师擅长于汽车、环保、化工方面的口译,具备丰富的经验。她通过专业八级TEM-8(优秀,省最高分),获得教育部全国翻译资格考试中级口译(NAETI-II)和剑桥商务英语高级(BEC-Higher)证书,是一位教学和实战兼备的优秀译员。代表性项目有:
1.为菲律宾共和国总统阿罗约夫人担任同声传译;
2.为中国贸易促进委员会万季飞会长担任同声传译;
3.为微软首席执行官鲍尔默(Steve Balmer)担任同声传译;
4.为联合国减灾署署长Salvano Briceno先生担任同声传译;
5.为联合国教科文组织总干事博科娃(Irina Bokowa)女士同声传译;
6.为世界拳击组织主席Gilberto Mendoza先生担任同声传译;
7.为百事可乐首席执行官 Indra Nooyi女士担任同声传译;
8.旅游教育出版社2010年9月《英汉口译技能教程》编者。
口译项目部分例举
中国财富之春杰克﹒韦尔奇对话东方商业领袖峰会、全球财经领袖对话财富成都之诺贝尔经济学奖得主皮萨里德斯成都行、第九届中国国际会展经济论坛、中国—中东欧国家地方领导人会议、亚太区域中小企业一站式创新服务链建设研讨会、世界人居环境及城市发展高峰论坛、上海-丹麦“安全食品-让生活更美好”研讨会等等。
姓 名:Mark
职 称:高级英语笔译、母语审校
翻译语种:中译英
擅长领域:军事、政治、科技、文学、商务、合同协议、法律文书
教育背景:美国洛奇维尔大学
代表业绩:从事译审10年,累计翻译量超800万字。医学相关专业毕业,在美国从事过20年医护工作。曾翻译过《硼替佐米研究报告》、《泽生公司新药临床报告》等项目,5年前来到中国,精通中国文化。Mark精通中英美文化,是多个医学英语本地化项目的母语审校,累计审校量超过500万字。
姓 名:Stephy
职 称:专家英语翻译,专家英语审校
翻译语种:中译英,英译中
擅长领域:汽车、机械、电气、建筑
教育背景:上海外国语大学 英语/日语
代表业绩:40余年的翻译经验,通过国家翻译资格考试,获译审资格证书。累计翻译量超3000万字。具备电子、机械、汽车生产、压机、模具、大型自动化等专业知识;多年的英语口、笔译经验,积累了电力行业的专业知识,熟练掌握了电力科技及工程建设以及机械设备等领域的翻译技能。同时擅长担任商务谈判、经济法律、企业化调查、合资合作、成套设备技术引进及现场设备安装调试等相关翻译工作。曾兼职某市科委重点基金项目的技术研究及翻译工作。翻译过《减速起动机研发》、《减速起动机概述》、《悬挂输送机原理》、《悬挂输送机结构特征》、《悬挂输送机引用标准》、《悬挂输送机安装使用维护》、《水力输送装置工艺过程》、《水力输送装置工作原理》、《喂料机工作原理》、《洗砂机工作原理》、《磨粉机工作原理》、《喂料机概述》、《喂料机》、《洗砂机概述》、《磨粉机概述》、《喂料机技术参数》、《洗砂机技术参数》、《磨粉机技术参数》、《喂料机结构特征》等诸多技术性文档。
姓 名:cici
职 称:高级英语译审
翻译语种:中译英、英译中
擅长领域:石油、化工、化学、环保、工程、建筑
教育背景:天津大学化工专业
代表业绩:20年的翻译经验,累计翻译量超1000万字,高级工程师。笔译过的项目包括:聚乙烯项目的工艺及安装资料;甲基丙烯酸甲酯项目的工艺及安装技术资料;合成氨项目的工艺及安装的技术资料;丙烯腈项目的工艺及安装技术资料;丁苯橡胶扩建项目的工艺及安装技术资料;燃料乙醇项目的工艺及安装技术资料;惠州污水处理厂可行性研究报告;中国石油天然气总公司的聚碳项目的可行性研究报告等等、中国与哈萨克斯坦的中亚天然气输送项目,同时还翻译过大量的“美国化工文摘”中的原文用于科研项目,以及欧洲专利原文的翻译。另外,还翻译过大量工程类和建筑类的资料,例如:《维斯塔斯风力发电设备中国有限公司总装车间钢结构工程投标》、《建筑电气施工设计说明》、《建筑物内部装修》等等。先后与外国的技术专家进行数次的技术交流。曾到过西班牙和法国学习。
本文关键字:英语翻译 日语翻译 法语翻译 德语翻译 俄语翻译 西班牙语翻译 阿拉伯语翻译 葡萄牙语