|
2013年12月14日英语四级翻译原文及参考译文
如何寻找专业医学翻译公司:专业性是关键
目前专业医学翻译公司较少,其收费高于普通翻译公司。当然,前者对专业背景及论文写作规范要求较高,不仅仅是翻译层面。而普通的翻译公司则停留在了字面层面,往往达不到专业水准。
市场上的翻译公司多是“万金油”类型,即各种翻译同时在做,如器械领域、电子领域、医学领域等都在做,没有自己的专业优势。该类翻译公司盈利主要靠大量的稿件量,单价中译英及英译中都比专业医学翻译公司要低一些,甚至低很多。这类翻译公司,从长期发展来看类似于从事一种“制造业”属于劳动密集型产业,大量的工作量迫使公司降低价格以获得客户认可,同时,翻译公司为了赶进度,员工要加班,支付相当的加班费。高负荷下,员工的效率并不高,给客户的材料在质量方面往往有一定的折扣。更为重要的是,由于缺乏高水平的校对(所谓高水平的校对是具有相当牢固的专业背景,能对译文的准确性进行全面掌握),客户对译文的反馈往往较差。而专业医学翻译公司,则专注医学类及相关领域的翻译,以技术文档翻译及论文翻译见长,由于该类行业译员背景牢固,且拥有相当的团队支持(多名译员具有医学硕士或博士学位,更能对问题开展深入的讨论),所以其译文质量更高,当然,翻译报价比普通翻译公司要高。
医学翻译公司的技术要求高,译员不但要有专业背景,还要有良好的语言修为。更重要的是,对医学论文尤其是医学SCI论文写作规范的熟练掌握。
因此,区分专业翻译公司,可以从这些简短的内容开始,这正如行业所说的“懂行的看门道,不懂行的看热闹”。要想区分专业公司,客户还是要具备一定的专业背景。有了鉴别与区分,可以避免上当。 本文关键字:医学翻译公司 医学翻译 翻译公司 医药翻译公司 |